Logo Voyage

Basque phrasebook Voyage Tips and guide

You can check the original Wikivoyage article Here

    Basque (euskara) is a language spoken in the Basque Country (Gipuzkoa, Araba, Bizkaia) and Navarra (all of them in Spain) as well as in the French Basque Country (Labourd, Soule and Basse-Navarre). As a language isolate, it is something of a linguistic curiosity; it has no relatives among any other living languages, in Europe or anywhere else, and is probably related to other languages spoken in Spain before the arrival of the Romans. The language was long suppressed by national governments in France and Spain, but in the 20th century, it reemerged as a living language, partly as a political statement for Basque independence.

    Learning Basque is generally not necessary for communication, as essentially all Basque speakers on the Spanish side of the border are able to speak Spanish as well, while those on the French side of the border are also able to speak French. Nevertheless, locals are proud of their language, so learning at least some basic phrases and greetings will help to endear you to them.

    Pronunciation Guide

    [edit]

    Basque pronunciation is quite similar to Spanish pronunciation.

    The main differences are:

    • x like sh in shop
    • z like s in "see"
    • s sort of like s in "see," but pronounced with the tongue further back, on the tip of the ridge behind your teeth

    and the groups:

    • in before a vowel, like Spanish ñ: baina (pronounced like baiña), or like ny in "canyon"
    • il before a vowel, like li in "million" (an "ly" sound): mutila (pronounced like mutilya)
    • tx like ch in "church"
    • tz like ts in "pets"
    • ts in between ts in "pets" and ch in "church"—pronounced with your tongue on the tip of the ridge behind your teeth


    It's also possible to use tt and dd but these are not very common.

    Phrase list

    [edit]

    Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase.

    Basics

    [edit]
    Hello.
    Kaixo.
    Hello. (informal)
    Epa! or Iepa! or Aupa!!.
    How are you?
    Zer moduz?
    Fine, thank you.
    Ondo, eskerrik asko.
    Who are you?
    Nor zara zu?
    I am ______ .
    Ni ______ naiz.
    What is your name?
    Nola duzu izena?: Zein da zure izena?
    My name is _____.
    Nire izena ____ da.
    Nice to meet you.
    Pozten naiz zu ezagutzeaz.
    Please.
    Mesedez.
    Thank you.
    Eskerrik asko.
    Welcome.
    Ongi etorri.
    Yes.
    Bai.
    No.
    Ez.
    Excuse me. (getting attention)
    Aizu!
    Excuse me. (begging pardon)
    Barkatu
    I'm sorry.
    Barkatu
    Goodbye
    Agur
    Goodbye (informal)
    Aio
    I can't speak Basque [well].
    Ez dakit euskaraz [ondo] hitz egiten.
    Do you speak English?
    Ingelesez hitz egiten al duzu?
    Is there someone here who speaks English?
    Inork ba al daki ingelesez?
    Help!
    Lagundu!
    Good morning.
    Egunon.
    Good afternoon.
    Arratsaldeon.
    Good evening.
    Gabon.
    Good night (to sleep)
    Bihar arte ("until tomorrow").
    I don't understand.
    Ez dut ulertzen.
    Where is the toilet?
    Non dago komuna?
    Where is __________?
    Non dago ______?

    Problems

    [edit]
    Leave me alone.
    Utzi pakean. (...)
    Don't touch me/it!;
    Ez ikutu! (...)
    I'll call the police.
    Polizia deituko dut. (...)
    Stop! Thief!
    Geldi! Lapurra! (...)
    I need your help.
    Zure laguntza behar dut. (...)
    It's an emergency.
    Larrialdia da. (...)
    I'm lost.
    Galdurik nago. (...)
    I've lost my bag.
    Nire poltsa galdu dut. (...)
    I've lost my wallet.
    Nire diru zorroa galdu dut. (...)
    I'm sick.
    Gaixorik nago. (...)
    I've been injured.
    Min hartu dut. (...)
    I need a doctor.
    Mediku bat behar dut. (...)
    Can I use your phone?
    Zure telefonoa erabil dezaket? (...)

    Numbers

    [edit]
    1
    bat (...)
    2
    bi (...)
    3
    hiru (...)
    4
    lau (...)
    5
    bost (...)
    6
    sei (...)
    7
    zazpi (...)
    8
    zortzi (...)
    9
    bederatzi (...)
    10
    hamar (...)
    11
    hamaika(...)
    12
    hamabi (...)
    13
    hamahiru (...)
    14
    hamalau (...)
    15
    hamabost (...)
    16
    hamasei (...)
    17
    hamazazpi (...)
    18
    hemezortzi (...)
    19
    hemeretzi (...)
    20
    hogei (...)
    21
    hogeita bat (...)
    22
    hogeita bi (...)
    23
    hogeita hiru (...)
    30
    hogeita hamar (20+10)
    31
    hogeita hamaika (20+11)
    40
    berrogei (2*20)
    50
    berrogeita hamar (2*20+10)
    60
    hirurogeita (3*20)
    70
    hirurogeita hamar (3*20+10)
    80
    larogei (...)
    90
    larogeita hamar (...)
    100
    ehun (...)
    200
    berrehun (...)
    300
    hirurehun (...)
    1000
    mila (...)
    2000
    bimila (...)
    1,000,000
    milioi bat (...)
    number _____ (train, bus, etc.)
    _____ zenbakia (...)
    half
    erdia(...)
    less
    gutxiago (...)
    more
    gehiago (...)

    Time

    [edit]
    now
    orain (...)
    later
    gero (...)
    before
    lehen (...)
    morning
    goiz (...)
    afternoon
    arratsalde (...)
    night
    gaua (...)
    midday
    eguerdia
    midnight
    gauerdia

    Clock time

    [edit]
    one o'clock AM
    goizeko ordu bata (...)
    two o'clock AM
    goizeko ordu biak (...)
    noon
    eguerdia (...)
    one o'clock PM
    eguerdiko ordu bata (...)
    two o'clock PM
    arratsaldeko ordu biak (...)
    midnight
    gauerdi(...)

    Duration

    [edit]
    _____ minute(s)
    _____ minutu (...)
    _____ hour(s)
    _____ ordu (...)
    _____ day(s)
    _____ egun (...)
    _____ week(s)
    _____ aste (...)
    _____ month(s)
    _____ hilabete (...)
    _____ year(s)
    _____ urte (...)

    Days

    [edit]
    today
    gaur (...)
    yesterday
    atzo (...)
    tomorrow
    bihar (...)
    this week
    aste honetan (...)
    last week
    joan den astean (...)
    next week
    hurrengo astean (...)
    Sunday
    igandea (...)
    Monday
    astelehena (...)
    Tuesday
    asteartea (...)
    Wednesday
    asteazkena (...)
    Thursday
    osteguna (...)
    Friday
    ostirala (...)
    Saturday
    larunbata (...)

    Months

    [edit]
    January
    urtarrila (...)
    February
    otsaila (...)
    March
    martxoa (...)
    April
    apirila (...)
    May
    maiatza (...)
    June
    ekaina (...)
    July
    uztaila (...)
    August
    abuztua (...)
    September
    iraila (...)
    October
    urria (...)
    November
    azaroa (...)
    December
    abendua (...)

    Writing Time and Date

    [edit]
    One o'clock
    ordu bata da.
    Five past two
    ordu biak eta bost
    Quarter past four
    laurak eta laurden
    Half past six
    sei t'erdiak
    Twenty to eight
    zortziak hogei gutxi
    Quarter to ten
    Hamarrak laurden gutxi
    Five to eleven
    Hamaikak bost gutxi
    10th July, 2008
    2008ko uztailaren 10a
    25th December, 1995
    1995eko abenduaren 25a
    Gasteiz, 10th April, 1987
    Gasteizen, 1987ko apirilaren 10ean.

    Colours

    [edit]
    black
    beltz (...)
    white
    zuri (...)
    gray
    gris (...)
    red
    gorri (...)
    blue
    urdin (...)
    yellow
    hori (...)
    green
    berde (...)
    orange
    laranja (...)
    brown
    marroi (...)

    Transportation

    [edit]

    Bus and Train

    [edit]
    How much is a ticket to _____?
    zenbat da txartel bat _____ra? (...)
    One ticket to _____, please.
    txartel bat _____ra, mesedez. (...)
    Where does this train/bus go?
    nora doa tren/bus hau?
    Where is the train/bus to _____?
    non dago _____ra doan trena/busa? (...)
    Does this train/bus stop in _____?
    tren/bus hau _____n gelditzen da? (...)
    When does the train/bus for _____ leave?
    Noiz irteten da _____ra doan trena/busa?
    When will this train/bus arrive in _____?
    tren/bus hau noiz helduko da _____ra?

    Directions

    [edit]
    How do I get to _____ ?
    nola joaten da _____ra ? (...)
    ...the train station?
    ...tren geltokira? (...)
    ...the bus station?
    ...bus geltokira? (...)
    ...the airport?
    ...aireportura? (...)
    ...downtown?
    ...hiri erdira? (...)
    ...the youth hostel?
    ...gazte albergera? (...)
    ...the _____ hotel?
    ... _____ hotelera? (...)
    ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
    ...Amerikar/Kanadiar/Australiar/Britaniar kontsulatura? (...)
    Where are there a lot of ___
    Non dago ___ asko? (...)
    ...hotels?
    ...hotel (...)
    ...restaurants?
    ...jatetxe (...)
    ...bars?
    ...taberna (...)
    ...sites to see?
    ...ikusteko leku (...)
    Can you show me on the map?
    Mapan erakutsiko al didazu?
    street
    kale(...)
    Turn left.
    Ezkerretara. (...)
    Turn right.
    Eskumatara. (...)
    left
    ezkerra (...)
    right
    eskuina, eskuma (...)
    straight ahead
    zuzen (...)
    towards the _____
    _____raino (...)
    past the _____
    _____ eta gero (...)
    before the _____
    _____ baino lehen(...)
    Watch for the _____.
    Bilatu _____. (...)
    intersection
    gurutze (...)
    north
    ipar (...)
    south
    hego (...)
    east
    ekialde (...)
    west
    mendebalde (...)
    uphill
    igo (...)
    downhill
    jeitsi (...)

    Taxi

    [edit]
    Taxi!
    Taxi! (...)
    Take me to _____, please.
    Eraman _____ra, mesedez. (...)
    How much does it cost to get to _____?
    Zenbat balio du _____ra joateak? (...)
    Take me there, please.
    Utz nazazu han, mesedez. (...)

    Lodging

    [edit]
    Do you have any rooms available?
    Badaukazu logelik? (...)
    How much is a room for one person/two people?
    Zenbat balio du pertsona batentzako/ bi pertsonentzako logela batek?
    Does the room come with...
    Logelak badauka... (...)
    ...bedsheets?
    ...izararik? (...)
    ...a bathroom?
    ...komunik? (...)
    ...a telephone?
    ...telefonorik? (...)
    ...a TV?
    ...telebistarik? (...)
    May I see the room first?
    logela ikus dezaket lehendabizi?
    Do you have anything quieter?
    Zerbait lasaiagoa badaukazue?
    ...bigger?
    handiagoa?
    ...cleaner?
    txukunagoa?
    ...cheaper?
    merkeagoa?
    OK, I'll take it.
    Ongi, hartuko dut
    I will stay for _____ night(s).
    ____ gau egongo naiz.
    Can you suggest another hotel?
    Gomendatuko zenidake beste hotelen bat?
    Do you have a safe?
    Dirukutxarik baduzue? (...)
    ...lockers?
    ...takilarik? (...)
    Is breakfast/supper included?
    Gosaria/afaria barne al dago?
    What time is breakfast/supper?
    gosaria/afaria zein ordutan da?
    Please clean my room.
    nire gela garbitu, mesedez
    Can you wake me at _____?
    esnatuko al nauzu _____n? (...)
    I want to check out.
    Joan nahi dut. (...)

    Money

    [edit]
    Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
    Hartzen al dituzue Amerikako/Australiako/Kanadiako dolarrak?
    Do you accept British pounds?
    Hartzen al dituzue Britaniako librak?
    Do you accept credit cards?
    Hartzen al duzue kreditu txartelik?
    Can you change money for me?
    Nire dirua trukatuko al didazu?
    Where can I get money changed?
    Non trukatzen da dirua?
    Can you change a traveler's check for me?
    Aldatuko al didazu nire bidai txekea?
    Where can I get a traveler's check changed?
    Non aldatzen dira bidai txekeak?
    What is the exchange rate?
    Zenbatean dago trukatze tarifa?
    Where is an automatic teller machine (ATM)?
    Non dago kutxazain automatikoa? (...)

    Eating

    [edit]
    A table for one person/two people, please.
    mahai bat pertsona batentzako/bi personentzako, mesedez
    Can I look at the menu, please?
    Menua erakutsiko didazu, mesedez?
    Can I look in the kitchen?
    Sukaldea ikusi dezaket?
    Is there a house specialty?
    Badago etxeko berezitasunik?
    Is there a local specialty?
    Badago inguru honetako/herri honetako berezitasunik?
    I'm a vegetarian.
    Barazkijalea naiz.
    I don't eat pork.
    Ez dut zerrikirik jaten.
    I only eat kosher food.
    Kosher janaria jaten dut soilik.
    Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
    Can you make it "lite", please? (...)
    fixed-price meal
    menu
    à la carte
    karta
    breakfast
    gosaria
    lunch
    bazkaria
    supper
    afaria
    I want _____.
    _____ nahi dut.
    I want a dish containing _____.
    _____rekin plater bat nahi dut. (...)
    chicken
    oilasko.
    beef
    beef (...)
    fish
    arrain
    ham
    urdaiazpiko
    sausage
    saltxitxa
    cheese
    gazta
    eggs
    arrautzak
    salad
    entsalada
    (fresh) vegetables
    barazkiak
    (fresh) fruit
    fruita
    bread
    ogia
    toast
    tostada
    noodles
    noodles (...)
    rice
    arroza
    beans
    babak
    May I have a glass of _____?
    Emango al didazu edontzi bat ___? (...)
    May I have a cup of _____?
    Emango al didazu kopa bat ____? (...)
    May I have a bottle of _____?
    Emango al didazu botila bat ____? (...)
    coffee
    kafea
    tea (drink)
    tea
    juice
    zukua
    (bubbly) water
    burbuiladun ura
    water
    ura
    beer
    garagardo
    red/white wine
    ardo beltz/zuri
    May I have some _____?
    Emango al didazu _____? (...)
    salt
    gatza
    black pepper
    piperbeltza
    Excuse me, waiter? (getting attention of server)
    aizu tabernari!
    I'm finished.
    Bukatu dut.
    It was delicious.
    Primerakoa zegoen.
    Please clear the plates.
    Mesedez, eskatu platerrak
    The check, please.
    Kontua, mesedez.

    Bars

    [edit]
    Do you serve alcohol?
    Alkohola zerbitzatzen duzue?
    Is there table service?
    Mahai zerbitzua al dago?
    A beer/two beers, please.
    Garagardo bat/ Bi garagardo, mesedez.
    A glass of red/white wine, please.
    edalontzi bat ardo gorria/zuria, mesedez.
    A pint, please.
    pinta bat, mesedez. (It's not very usual to see pints in bars, unless it's an Irish pub or something like that, so you'll have to order a jar (jarra bat) 0.5 l)
    A bottle, please.
    Botila bat, mesedez
    _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
    _____(likore bizi bat) eta _____(konbinatu bat), mesedez. (...)
    whiskey
    whiskey (...)
    vodka
    vodka (...)
    rum
    ron (...)
    water
    ura (...)
    club soda
    club soda (...)
    tonic water
    tonika
    orange juice
    laranja zuku
    Coke (soda)
    Koka Kola (soda)
    Do you have any bar snacks?
    Pintxorik badaukazue?
    One more, please.
    Beste bat, mesedez.
    Another round, please.
    Beste ronda bat, mesedez.
    When is closing time?
    Zer ordutan ixten da?

    Shopping

    [edit]
    Do you have this in my size?
    Nire tailakorik baduzue?
    How much is this?
    Zenbat da?
    That's too expensive.
    Garestiegia da.
    Would you take _____?
    _____ hartuko al duzu? (...)
    expensive
    garesti
    cheap
    merke
    I can't afford it.
    Ezin dut horrenbeste ordaindu.
    I don't want it.
    Ez dut nahi hori.
    You're cheating me.
    You're cheating me. (...)
    I'm not interested.
    Ez zait interesatzen.
    OK, I'll take it.
    Ongi, hartuko dut.
    Can I have a bag?
    Poltsa bat emango al didazu?
    Do you ship (overseas)?
    Kanpora bidal zenezakete?
    I need ____
    ___ behar dut.
    ...toothpaste.
    hortzetako orea/pasta
    ...a toothbrush.
    hortzetako eskuila
    ...tampons.
    tanpoiak. (...)
    ...soap.
    xaboia
    ...shampoo.
    txanpua
    ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
    mina kentzeko botika
    ...cold medicine.
    ...katarrorako sendagaiak. (...)
    ...stomach medicine.
    ...tripako minarako sendagaiak. (...)
    ...a razor.
    ...bizarra kentzekoa. (...)
    ...an umbrella.
    aterkia. (...)
    ...sunblock lotion.
    ...Eguzkitako krema. (...)
    ...a postcard.
    ...postala(...)
    ...a letter.
    ...gutuna(...)
    ...postage stamps.
    ...seiluak. (...)
    ...batteries.
    ...pilak. (...)
    ...writing paper.
    ...idazteko papera. (...)
    ...a pen.
    ...Boligrafoa. (...)
    ...a pencil
    ...Arkatza. (...)
    ...English-language books.
    ...Ingelesezko liburuak. (...)
    ...English-language magazines.
    ...Ingelesezko aldizkariak. (...)
    ...an English-language newspaper.
    ...Ingelesezko egunkaria. (...)
    ...an English-English dictionary.
    ...Ingelesezko hiztegia. (...)

    Driving

    [edit]
    I want to rent a car.
    Auto bat alkilatu nahiko nuke. (...)
    Can I get insurance?
    Aseguru bat lortu al dezaket? (...)
    stop (on a street sign)
    Gelditu (...)
    one way
    Bide bakarra(...)
    yield
    bidea eman (...)
    no parking
    ez aparkatu(...)
    speed limit
    muga - abiadura (...)
    gas (petrol) station
    Gasolindegia (...)
    petrol
    Gasolina (...)
    diesel
    diesela (...)

    Authority

    [edit]
    I haven't done anything wrong.
    Ez dut ezer txarrik egin. (...)
    It was a misunderstanding.
    Gaizki ulertu bat izan da. (...)
    Where are you taking me?
    Nora eramaten ari nauzu? (...)
    Am I under arrest?
    Atxiloturik al nago? (...)
    I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
    Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako hiritar bat naiz. (...)
    I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
    Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako enbaxadarekin/kontsulatuarekin hitzegin nahi dut. (...)
    I want to talk to a lawyer.
    Abokatu batekin hitz egin nahi dut. (...)
    Can I just pay a fine now?
    Isuna orain ordaindu dezaket? (...)
    This Basque phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.


    Discover



    Powered by GetYourGuide