True pidgin languages are normally in a state of transition and development. People speaking the pidgin language will still have their old language to fall back to, if you are able to speak to them in that language.
Many people may continue to refer to a language as a pidgin for some decades after it has been adopted by the group, even though linguists would term it a stable creole. Languages which have become standardized creoles but are still frequently referred to as pidgin are:
- Bislama -- spoken in Vanuatu. Bislama was based on a combination of English, French, and native words for local plants and animals.
- Tok Pisin -- spoken in Papua New Guinea and sometimes referred to as New Guinea Pidgin. Tok Pisin was based on a combination of several European languages and native languages.
- Hawaii Pidgin English -- spoken in Hawaii.