The language is unique in that it retains the nasal sounds lost in other Slavic languages and uses a unique diacritic mark, an ogonek (a "little tail") attached to a and e to express them. It is also noted for its consonant clusters with similar-sounding affricates and fricatives, some of which may cause some serious pronunciation difficulties. On the other hand, there are only 8 vowels in Polish, (a, e, i, o, u ,y + nasals ą, ę) as compared to some 20 in RP English and the pronunciation follows a set of rules, so it can be read from the spelling of a word.
Like other Slavic languages, Polish is highly inflected and allows much discretion in its word order. For example, Ania kocha Jacka, Jacka kocha Ania, Ania Jacka kocha, etc. all translate to Annie loves Jack, a sentence that cannot be further reordered without changing the meaning. This may cause some confusion for speakers of positional languages such as English. Polish has seven cases, three grammatical genders (masculine, feminine and neuter) in singular and two (virile and non-virile) in plural. There are three tenses (past/present/future) and 18 verb conjugation patterns so as you can see the grammar may be a little challenging.
Pronunciation guide
[edit]Alphabet
[edit]A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż
Q q
and V v
are used in foreign words only. X x
is used in some historical names too.
Vowels
[edit]- a
- as in father
- ą
- nasalized vowel, similar to French "an" or "en" [How to pronounce: Nasal vowels]
- e
- as in bed
- ę
- nasalized 'e', similar to French "in", like rang [How to pronounce: Nasal vowels]; becomes just a long "e" at the end of words.
- i
- as in marine
- o
- as in lot
- ó
- see u
- u
- as in boot
- y
- good approximation sound is myth.
- y
- As in French je and le and in Dutch rode and witte. Just like the
Consonants
[edit]- b
- as in bed
- c
- as ts in cats or tz in pretzel
- ć
- somewhat as in gotcha, pronounced with the tongue touching the front of the palate
- d
- as in dog
- f
- as in fun
- g
- as in go
- h
- see ch
- j
- as in yak
- k
- as in keep
- l
- as in lead
- ł
- as in womb
- m
- as in mother
- n
- as in nice
- ń
- as in canyon; sounds just like the Spanish "ñ"
- p
- as in pig
- q
- as kw, see k and w respectively (rarely used)
- r
- no approximate sound in English but try ring
- s
- as in song
- ś
- somewhat as in wish
- t
- as in top
- v
- see w (rarely used)
- w
- as in vote
- x
- as ks, see k and s respectively (rarely used)
- z
- as in haze
- ź
- as in seizure
- ż
- as zh in English loanwords or treasure
Digraphs and trigraphs
[edit]- ch
- as Scots say in loch
- ci, dzi, ni, si, zi
- as a ć/dź/ń/ś/ź followed by an i
- sz
- as in shackles
- cz
- as in witch
- rz
- see ż
- dż
- as in John, voiced version of cz
- dź
- voiced version of ć
- szcz
- sz + cz is a common combination - just think freshcheese.
How to pronounce
[edit]- Emphasis is usually on the penultimate syllable, with only a few exceptions; non-Slavic words, the first and second plural forms of the past and conditional tenses of both aspects and names that end in -sław are stressed on the third-last syllable.
- Devoicing occurs with b, d, g, w, z, ż and voiced digraphs in word endings and consonant clusters. Thus jabłko 'an apple' is really pronounced japko.
- Nasal vowels are really nasal in certain configurations only. Other than that, they are om/on for ą and em/en for ę. To approximate them, say a or e normally and then say the n sound as in the -ing endings. Link those two sounds together and voila you have a nasal vowel.
- Voiceless plosives k, p and t are not aspirated, unlike their English counterparts.
- Ć-Cz, Dź-Dż, Ś-Sz. This is a little more difficult. The English sh/ch sounds are between ś/ć and sz/cz respectively - the former are softer, and the latter are harder. Cz is really just an affricate consisting of t + sz (or t + sh in English). Dź is a voiced ć and dż is a voiced counterpart of cz, so another way to learn cz is to de-voice the J sound you know from John.
- Rolling r is the sound you will most probably never learn. Approximate it with the r you know, whatever it is. Or if you are really determined, read about the alveolar trill and the alveolar flap.
After you know how to pronounce letters and digraphs, just pronounce all letters as you see them.
Phrase list
[edit]Basics
[edit]- Hello
- Informal - Cześć (Tch-esh-ch) Formal - Dzień dobry (Jeyn Dob-ry)
- How are you?
- Jak się masz? (Yahk sheng mah-sh)
- Fine, thank you
- Dziękuję, dobrze. (Jenkoo-yeng dob-zhe)
- What is your name?
- Jak masz na imię? (yahk mah-sh nah eem-ye) Note: meaning in Polish 'What is your given name?' (not a surname)
- My name is ______ .
- Nazywam się ______. (Nah-zivam sheng ____) Note: in Polish when you introduce yourself you should start from given name followed by surname (in informal situations just given name)
- Please.
- Proszę (PRO-she)
- Thank you.
- Dziękuję. (Jenkoo-yen)
- You're welcome
- Informal - Nie ma za co (nye ma za tso) Formal - Proszę (PRO-she)
- Yes.
- Tak (tahk)
- No.
- Nie (nye)
- Excuse me.
- (for getting attention) Przepraszam. (pshe-pra-sham)
- I'm sorry.
- Przepraszam. (pshe-pra-sham)
- Goodbye
- Informal - pa (pah) Formal - Do widzenia (do vee-dze-nya)
- I can't speak Polish [well].
- Nie mówię [dobrze] po polsku. (nye moo-vye [dob-zhe] po pol-skoo)
- Do you speak English?
- Czy mówisz po angielsku? (chi moo-vish po ang-gyel-skoo?)
- Is there someone here who speaks English?
- Czy ktoś tu mówi po angielsku? (tch-y ktosh too moo-vee po ang-yel-skoo)
- Help!
- Pomocy! (po-mo-tsy) or Ratunku! (ra-toon-koo)
- Good morning
- Dzień dobry.
- Good evening
- Dobry wieczór.
- Good night
- Dobranoc. (doh-brah-nots)
- I don't understand
- Nie rozumiem (Nyeh roh-zoom-yem)
- Where is the toilet?
- Gdzie jest toaleta? (g-jeh yest toa-leta)
Talking to somebody
[edit]- Can you help me?
- Czy może mi pan m / pani f pomóc? (Tchih MO-zheh mee pahn / PAH-nee POH-moots?)
Problems
[edit]- Leave me alone.
- Zostaw mnie. (Zostaff mnieh)
- I'll call the police.
- As in summoning - Zawołam policję! (ZAH-voh-wam poh-litz-yeh) As in using a phone - Zadzwonię na policję (ZAH-dzvohn-yeh nah poh-litz-yeh)
- Police!
- Policja! (po-litz-yah)
- Stop the thief!
- Zatrzymać złodzieja! (zah-tschy-matz zwoh-TZIEH-yah)
- I need your help.
- Potrzebuję pomocy. (poh-tscheh-BOO-yeh poh-moh-tsi)
- It's an emergency.
- To nagła potrzeba (toh NAH-gwah poh-CHEh-bah)
- I'm lost.
- Zabłądziłem. (zah-bwon-TZEE-wehm)
- I lost my bag.
- Zgubiłem torbę. (zgu-BEE-wehm TOHR-beh)
- I lost my wallet.
- Zgubiłem portfel. (zgu-BEE-wehm pohr-tvehll)
- I'm sick.
- Jestem chory. (YEH-stehm hoh-ry)
- I'm injured.
- Jestem ranny (YEH-stehm rahn-ni)
- I need a doctor.
- Potrzebuję lekarza. (Pohtschehbooie leckaschah)
- Can I use (your) phone?
- Czy mogę zadzwonić (od pana/pani)? (tshy moh-gheh zah-tzvoh-nitz (ohd pa-nih [fem.]/pah-nah [masc.])
Numbers
[edit]- Comma is the decimal point in Polish, and space is used as a thousand separator.
- For negative numbers, the minus sign is before the number.
- The currency symbol is zł (sometimes also PLN where different currencies are involved or, incorrectly, PLZ) and it goes after the amount.
- Common abbreviations are tys. for 'thousands' (SI: k), mln for million (SI: M). Miliard or mld is a billion, and bilion is a trillion (as in the old British notation).
Examples: 1,000,000 is 1 000 000, 3.141 is 3,141. PLN 14.95 is 14,95 zł, and the Polish public debt is -700 000 000 000 zł or -700 000 mln zł or -700 mld zł or 0,7 bln zł.
- Numbers
- liczby
- 0
- zero (ZEH-ro)
- 1
- jeden (YEH-den) (pierwszy)
- 2
- dwa (dvah) (drugi)
- 3
- trzy (tzhih) (trzeci)
- 4
- cztery (CHTEH-rih) (czwarty)
- 5
- pięć (pyench) (piąty)
- 6
- sześć (sheshch) (szósty)
- 7
- siedem (SHEH-dem) (siódmy)
- 8
- osiem (OH-shem) (ósmy)
- 9
- dziewięć (JEV-yench) (dziewiąty)
- 10
- dziesięć (JESH-yench) (dziesiąty)
- 11
- jedenaście (yeh-deh-NAHSH-cheh) (-nasty) (jedenasty)
- 12
- dwanaście (dvah-NAHSH-cheh) (dwunasty)
- 13
- trzynaście (tzhi-NAHSH-cheh) (trzynasty)
- 14
- czternaście (chter-NAHSH-cheh) (czternasty)
- 15
- piętnaście (pyent-NAHSH-cheh) (piętnasty)
- 16
- szesnaście (shes-NAHSH-cheh) (szesnasty)
- 17
- siedemnaście (sheh-dem-NAHSH-cheh) (siedemnasty)
- 18
- osiemnaście (oh-shem-NAHSH-cheh) (osiemnasty)
- 19
- dziewiętnaście (jev-yent-NAHSH-cheh) (dziewiętnasty)
- 20
- dwadzieścia (dva-JESH-cha) (dwudziesty)
- 21
- dwadzieścia jeden (dvah-DZHESH-chah YEH-dehn) (dwudziesty pierwszy)
- 22
- dwadzieścia dwa (dvah-DZHESH-chah dvah) (dwudziesty drugi)
- 23
- dwadzieścia trzy (dvah-DZHESH-chah tshih) (dwudziesty trzeci)
- 30
- trzydzieści (tzhi-JESH-chee)(trzydziesty)
- 40
- czterdzieści (czterdziesty)
- 50
- pięćdziesiąt (pięćdziesiąty)
- 60
- sześćdziesiąt (sześćdziesiąty)
- 70
- siedemdziesiąt (siedemdziesiąty)
- 80
- osiemdziesiąt (osiemdziesiąty)
- 90
- dziewięćdziesiąt (dziewięćdziesiąty)
- 100
- sto (setny)
- 200
- dwieście (dvyesh-SHCHEH) (dwusetny)
- 300
- trzysta (trzysetny)
- 400
- czterysta (czterysetny)
- 500
- pięćset (pięćsetny)
- 600
- sześćset (sześćsetny)
- 700
- siedemset (siedemsetny)
- 800
- osiemset (osiemsetny)
- 900
- dziewięćset (dziewięćsetny)
- 1000
- tysiąc (tysięczny)
- 2000
- dwa tysiące (dwutysięczny)
- 1 000 000
- milion (milionowy)
- number _____ (train, bus, etc.)
- numer _____
- half
- pół/połowa (poow/powova)
- less
- mniej (mnyay)
- more
- więcej (VYEN-tsay)
Time
[edit]- now
- teraz (tehras)
- later
- później (poozniehy)
- morning
- rano (ranoh)
- afternoon
- popołudnie (popo-oodnye)
- evening
- wieczór (viehtzoor)
- night
- noc (nohtz)
Clock time
[edit]The 12-hour clock is used in informal speech only, the 24-hour clock being used in all other situations. Common date formats are : 25.12.2006 (short: 25.12.06) , 25 XII 2006 r and 2006-12-25 (ISO-compliant). Time of day can be expressed with: rano (in the morning), po południu (in the afternoon) and wieczorem (in the evening).
- today
- dziś/dzisiaj (jeesh)
- yesterday
- wczoraj (f-chore-eye)
- tomorrow
- jutro (yoo-troh)
- this week
- w tym tygodniu (f tyhm tyghodnioo)
- last week
- w poprzednim/zeszłym tygodniu (f pohp-shed-neem tyghodnioo)
- next week
- w następnym/przyszłym tygodniu (v nastenpnym tyghodnioo)
- Monday
- poniedziałek (poniedziawehck)
- Tuesday
- wtorek (vtorehck)
- Wednesday
- środa (shrodah)
- Thursday
- czwartek (chvartehck)
- Friday
- piątek (piontehck)
- Saturday
- sobota (sobota)
- Sunday
- niedziela (nyehjehla)
Months
[edit]- January
- styczeń (stitshen)
- February
- luty (loot-ay)
- March
- marzec (mazhehtz)
- April
- kwiecień (kviehtziehn)
- May
- maj (mai)
- June
- czerwiec (chehrviehts)
- July
- lipiec (lipiehts)
- August
- sierpień (siehrpiehn)
- September
- wrzesień (vjehciehn)
- October
- październik (pazchiehrnick)
- November
- listopad (listohpaht)
- December
- grudzień (grootziehn)
Writing time and date
[edit]6:00 a.m. - 6:00, 6:00 p.m. - 18:00
In formal letters (documents) you should use date in format [dd-mm-yyyy] (e.g. 16.10.2010). In official document headers date is led by name of the place where the document has been created [name of place] , [dnia (or short dn.)] [dd-mm-yyyy] (e.g. Łódź, dnia 16.10.2010). Sometimes you can find a date in the format : 12.10. br. This means 12 (day) 10 (month) bieżącego roku (present year) .
Colours
[edit]- black
- czarny (char-nay)
- white
- biały (bee-ah-way)
- gray
- szary (sha-ray)
- red
- czerwony (chair-vo-nay)
- blue
- niebieski (nyeh-bee-es-kee)
- yellow
- żółty (zhoh-tay)
- green
- zielony (zhielony)
- orange
- pomarańczowy (po-mar-an-cho-vay)
- pink
- różowy (roo-zho-vay)
- brown
- brązowy (braw-zho-vay)
Languages
[edit]- German
- niemiecki (nyemyetskee)
- English
- angielski (anghyelskee)
- French
- francuski (frantsooskee)
- Spanish
- hiszpański (hishpanskee)
- Italian
- włoski (vwoskee)
- Russian
- rosyjski (rhoseeyskee)
Transportation
[edit]- car
- samochód, auto (sah-MOH-khoot, AW-toh)
- taxi
- taksówka (tahk-SOOV-kah)
- bus
- autobus (aw-TOH-boos)
- van
- van
- truck
- ciężarówka (chahn-zhah-ROOV-kah)
- trolley
- wózek (VOO-zehk)
- tram
- tramwaj (TRAHM-vai)
- train
- pociąg (POH-chohnk)
- subway
- metro (MEH-troh)
- ship
- statek (STAH-tehk)
- boat
- łódź (wooch)
- ferry
- prom (prohm)
- helicopter
- helikopter (heh-lee-KOHP-tehr)
- airplane
- samolot (sah-MOH-loht)
- airline
- linia lotnicza (LEE-nyah loht-NYEE-chah)
- bicycle
- rower (ROH-vehr)
- motorcycle
- motocykl (moh-TOH-tsihkl); motor
- carriage (led by horses)
- kareta (kah-REH-tah)
- railway (or tram, metro ) carriage
- wagon (Va-gone)
Timetable
[edit]- time table, schedule
- rozkład jazdy (ROHZ-kwahd YAHZ-dih) [wheeled], rozkład lotów (ROHZ-kwahd LOH-toov) [by air]
- route
- trasa (TRAH-sah)
- from where
- skąd (skohnt), od (ot)
- where to
- dokąd (dohkont), do (doh)
- departure
- wyjazd (veeyazd), odjazd (odyazd) [wheeled], wylot (veelot), odlot [by air]
- arrival
- przyjazd (pshiyazd) [wheeled], przylot (pzheelot) [by air]
- hour, time, date
- godzina (godz., godzheena), czas (chas), data (dahtah)
- holidays, Easter
- w dzień świąteczny (w dni świąteczne), w święta, w Wielkanoc
- at night
- nocą (nots-oh)
- stop
- przystanek (pshi-STA-neck)
- station
- stacja (stats-ya), dworzec (dvo-zhets)
- regular connection
- kurs osobowy (KURS oh-so-BOH-vih), kurs zwykły (KURS z-WIHK-wih)
- accelerated connection
- kurs pośpieszny (KURS pohsh-PYES-nih)
- connection
- połączenie (po-woh-CHEN-eeh)
- change
- przesiadka (PSHE-syahd-kah)
- find
- wyszukaj, szukaj, znajdź (vih-SHUH-kai, SHUH-kai, znaij)
Bus and train
[edit]- How much is a ticket to _____?
- Ile kosztuje bilet do _____? (eeleh koshtooyeh bee-let doh ...)
- One ticket to _____, please.
- Proszę jeden bilet do _____. (prosheh yeh-dehn bee-let doh ...)
- Where does this train/bus go?
- Dokąd jedzie ten pociąg/autobus? (doh-kohnt ye-dzheh tehn pochyonk/aw-toh-boos)
- Where does the train/bus to _____ depart from?
- Skąd odjeżdża pociąg/autobus do _____? (skohnt ohd-yeshch-ah pochyonk/aw-toh-boos doh ...)
- Does this train/bus stop in _____?
- Czy ten pociąg/autobus staje w _____? (chi tehn pochyonk/aw-toh-boos stah-yeah f ...)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do _____? (kyeh-dee ohd-yeshch-ah pochyonk/aw-toh-boos doh ...)
- What time (when) will this train/bus arrive in _____?
- O której (kiedy) ten pociąg/autobus przyjeżdża do _____? (o ktooray (kyeah-dee) tehn pochyonk/aw-toh-boos pshi-yeah-shchah doh ...)
- domestic
- krajowy (krah-yoh-vee)
- international
- międzynarodowy (myen-dzheeh-nah-roh-doh-wee)
- ticket
- bilet (bee-let)
- check the ticket
- kasować bilet (kah-soh-vahch bee-let)
- reservation
- rezerwacja (reh-zehr-vats-yah)
- 1st (2nd) class
- pierwsza/druga klasa (pyer-fshah / droo-gah klah-sah)
- entrance
- wejście (vey-shcheh)
- exit
- wyjście (vy-shcheh)
- train
- pociąg (pochyonk)
- platform
- peron (peh-rohn)
- track
- tor (tohr)
- train car
- wagon (vagone)
- train compartment
- przedział (pshe-dzhahw)
- place
- miejsce (myey-stseh)
- row
- rząd (zhont)
- place near window
- miejsce przy oknie (myey-stseh pshi ok-neeh)
- for (no) smoking
- dla (nie)palących (dlah nye-pahlontsih)
- sitting place
- miejsce siedzące (myey-stseh sye-dzatseh)
- lying/sleeping place
- miejsce leżące/sypialne (myey-stseh lezhontseh/sipyalneh)
Directions
[edit]- How do I get to _____ ?
- Jak dostać się do _____ ? (Yak dostach syen do)
- ...the train station?
- ...stacji kolejowej? (STA-tsee ko-leh-YOH-weh)
- ...the bus station?
- ...dworca autobusowego? (DVOR-tsa ow-TO-boos-vay-guh)
- ...the airport?
- ...lotniska? (lot-NEE-ska)
- ...downtown?
- ...centrum? (TSEN-troom)
- ...the youth hostel?
- ...schroniska młodzieżowego? (skhro-NEE-sko mwo-dzje-ZHO-we-guh)
- ...the _____ hotel?
- ...hotelu _____? (ho-TEL-oo)
- ...American consulate?
- amerykańskiego konsulatu? (a-meh-ree-KAN-skje-guh kon-soo-LAH-too)
- Where are there a lot of...
- Gdzie znajdę dużo... (g-DZYEH ZNAY-den DOO-zho)
- ...hotels?
- ...hoteli? (ho-TEL-oo)
- ...restaurants?
- ...restauracji? (rest-aw=RATS-yee)
- ...bars?
- ...barów? (BAR-ov)
- ...sites to see?
- ...miejsc do zwiedzenia? (myesch do zvje-DZEN-yah)
- ...museums?
- ...muzeów? (moo-ZEH-ov)
- Can you show me on the map?
- Czy może pan/pani pokazać mi na mapie? (Chih MOZH-eh PAHN/PAHN-ee po=ka-ZACH mee na MAP-jeh)
- street
- ulica (oo-LEE-tsa)
- avenue
- aleja (ah-LEH-yah)
- road
- droga (DROH-gah)
- boulevard
- bulwar (BOOL-vahr)
- highway
- autostrada (OW-to-stra-duh)
- place
- plac (plahts)
- round
- rondo (RON-do)
- bridge
- most
- Turn left
- Skręć w lewo. (skrech vuh LEH-vo)
- Turn right
- Skręć w prawo. (skrech vuh PRAH-vo)
- left
- lewo (LEH-vo)
- right
- prawo (PRAH-vo)
- straight ahead
- prosto (PROS-to)
- towards the _____
- w kierunku _____ (vuh kje-ROON-koo)
- past the _____
- minąć _____ (mee-NOHTCH)
- before the _____
- przed _____ (pshed)
- Watch for the _____.
- uważaj na _____. (OO-vah-zhay nah)
- intersection
- skrzyżowanie (skshee-zho-VAH-nyeh)
- north
- północ (Pn.) (POHW-nohts)
- south
- południe (Pd.) (po-WOOD-nyeh)
- east
- wschód (Wsch.) (wskhot)
- west
- zachód (Zach.) (za-KHOT)
- uphill
- pod górę (pot gore)
- downhill
- w dół (vuh DOHW)
Taxi
[edit]- Taxi!
- Taxi!, Taksówka! (TAHK-see, tahk-SOV-kah)
- Take me to _____, please.
- Proszę mnie zawieźć do ______. (PRO-she mnjeh zav-YEZHTCH do)
- How much does it cost to get to _____?
- Ile kosztuje przejazd do _____? (EE-leh kosh-TOO-yeh pshe-YAHZD do)
- Take me there, please.
- Proszę mnie tam zawieźć. (PRO-she mnjeh tam zav-YEZHTCH)
Lodging
[edit]- Do you have any rooms available?
- Czy są wolne pokoje? (Chih so VOL-neh po-KO-yeh)
- How much is a room for one person/two people?
- Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (EEl-eh kosh-TOO-yeh PO-kooy dlah YED-neh osobih/dvokh o-SOB)
- Does the room come with...
- Czy ten pokój jest z... (Chih ten PO-kooy jest zeh)
- ...bedsheets?
- ...prześcieradłami? (pshe-SHYE-rad-wah-mee)
- ...a bathroom?
- ...łazienką? (wah-ZYEHN-koh)
- ...a bath?
- ...wanną? (VAHN-noh)
- ...a shower?
- ...prysznicem? (prish-NEE-tsem)
- ...a telephone?
- ...telefonem? (te-le-FON-ehm)
- ...a TV?
- ...telewizorem? (te-le-vee-ZOR-ehm)
- May I see the room (first)?
- Czy mogę (najpierw) zobaczyć pokój? (Chih MOH-geh (NAY-pjerw) zo-BAH-tchihch PO-kooy)
- Do you have anything quieter?
- Czy jest jakiś cichszy? (Chih yest YAH-keesh TSIKH-shee)
- ...bigger?
- ...większy? (VYENK-shee)
- ...cleaner?
- ...czystszy? (CHIHST-shee)
- ...cheaper?
- ...tańszy? (TAN-shee)
- OK, I'll take it.
- Dobrze. Wezmę go. (DOB-she VEZ-men go)
- I will stay for _____ night(s).
- Zostanę na _____ noc(e/y). (Zo-STAH-ne nah ____ nots(eh/ih))
- Can you suggest another hotel?
- Czy może pan/pani polecić inny hotel? (Chih MOH-zhuh PAHN/PAHN-ee po-LEH-tsitch EEN-ih hotel)
- Do you have a safe?
- Czy jest tu sejf? (Chih jest too seyf)
- Where is/are locker(-s)?
- Gdzie jest/są szatnia/szatnie? (g-DZYEH jest/so SHAT-nyah/SHAT-nyeh)
- Is breakfast/supper included?
- Czy śniadanie/kolacja jest wliczone? (Chih shnyah-DAH-nyeh/ko-LAH-tsyah vlih-TCHO-neh)
- What time is breakfast/supper?
- O której godzinie jest śniadanie/kolacja? (O KTO-rey godzinye yest hnyah-DAH-nyeh/ko-LAH-tsyah)
- Please clean my room.
- Proszę posprzątać mój pokój. (PRO-she POs-psha-tatch moy PO-kooy)
- Can you wake me at _____?
- Czy może mnie pan/pani obudzić o _____? (Chih MO-zhe mnjeh PAHN/PAHN-ee o-BOO-dzitch o)
- I want to check out.
- Chcę się wymeldować. (Khtse shye vih-MEL-do-vatch)
Money
[edit]- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Czy mogę zapłacić amerykańskimi/australijskimi/kanadyjskimi dolarami? (...)
- Do you accept credit cards?
- Czy mogę zapłacić kartą (kredytową)? (...)
- Can you change money for me?
- Czy mogę wymienić pieniądze? (...)
- Where can I get money changed?
- Gdzie mogę wymienić pieniądze? (...)
- Can you change a traveler's check for me?
- Czy może pan/pani wymienić mi czek podróżny? (...)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Gdzie mogę wymienić czek podróżny? (...)
- What is the exchange rate?
- Jaki jest kurs wymiany? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Gdzie jest bankomat? (...)
- Can you change me this for coins?
- Czy może mi pan/pani wymienić to na monety?
Eating
[edit]- eat
- jeść (yehshch)
- food
- jedzenie (yeh-DZEN-yeh)
- A table for one person/two people, please.
- Poproszę stolik dla jednej osoby/dwóch osób. (po-PRO-she STO-leek dlaj YED-ney o-SO-bih/DVOKH o-SOB)
- Can I look at the menu, please?
- Czy mogę zobaczyć menu? (Chih MO-ge zo-BA-chihtch ME-nee)
- Is there a house specialty?
- Czy jest specjalność lokalu? (Chih jest spets-YAHL-noshch lo-KAH-lee)
- I'm a vegetarian.
- Jestem wegetarianinem. (Yestem vege-tar-ian-em)
- I don't eat meat.
- Nie jem mięsa. (Nyeh jehm MYEN-sa)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Czy mogłoby to być podane "dietetycznie" (mniej oleju/masła/smalcu)? (Chih mo-GWO=bih to bihtch po=DAH-ne "DJE-te-tihtch-nyeh" (mnyeh o-LEY-oo/MA-swa/SHMAL-tsoo))
- fixed-price meal
- Table d'hôte (TAH-bluh DOHT)
- à la carte
- z karty, z menu (zeh KAR-tee, zeh ME-nee)
- breakfast
- śniadanie (shnyah-DAHN-yeh)
- lunch
- drugie śniadanie/obiad/lunch (DROO-gjeh shnyah-DAHN-yeh/ob-YAD)
- dinner
- obiad/kolacja(supper) (ob-YAD/ko-LATS-ya)
- I want _____.
- Poproszę _____. (po-PRO-she)
- I want a dish containing _____.
- Poproszę danie z _____. (po-PRO-she DAHN-yeh zeh)
- chicken
- kurczaka (koor-TCHA-ka)
- beef
- wołowiny (vo-wo-WEE-nih)
- fish
- ryby (RIH-bih)
- ham
- szynką (SHIN-koh)
- sausage
- parówką, kiełbasą (pa-ROV-koh, kjew-BA-sa)
- cheese
- serem (SER-em)
- egg, eggs
- jajkiem (YAY-kjem)
- salad
- sałatką (sa-WAT-koh)
- (fresh) vegetables
- (świeże) warzywa ((SHVYEH-zheh) var-ZIH-va)
- (fresh) fruit
- (świeże) owoce ((SHVYEH-zheh) o-VO-tseh)
- bread
- chleb (khleb)
- bun, roll
- bułka (BOOW-ka)
- toast
- tost
- noodles
- makaron (mah-kah-RON)
- rice
- ryż (rihzh)
- potato
- ziemniak (ZJEM-nyak), kartofel (kar-TA-fel)
- beans
- fasola (fa-SO-la)
- pea
- groch, groszek (grokh, GRO-shek)
- onion
- cebula (tse-BOO-la)
- sour cream
- śmietana (SHMYEH-ta-na)
- red/green pepper
- czerwona/zielona paprika (tcher-VO-na/zje-LO-na pa-PREE-ka)
- May I have a glass of _____?
- Poproszę szklankę _____? (po-PRO-she SHKLAN-ke)
- May I have a cup of _____?
- Poproszę kubek _____? (po-PRO-she KOO-bek)
- May I have a bottle of _____?
- Poproszę butelkę _____? (po-PRO-she boo-TEHL-ke)
- coffee
- ...kawy (KAH-vih)
- tea (drink)
- ...herbaty (her-BAH-tih)
- mint
- mięta (MYE-ta)
- sugar
- cukier (TSOO-kyer)
- juice
- sok
- (bubbly) water
- woda (gazowana) (VOH-da (gah-zo-VA-na))
- beer
- piwo (PEE-vo)
- red/white wine
- czerwone/białe wino (tcher-VO-ne/BYA-we VEE-no)
- May I have some _____?
- Czy mogę dostać trochę _____? (Chih MO-ge DO-statch TRO-khe)
- salt
- ...soli? (SO-lee)
- black pepper
- ...pieprzu? (PYEH-pshee)
- butter
- ...masła? (MAS-wa)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Przepraszam? (pshe-pra-sham)
- I'm finished.
- Skończyłem. (skon-CHIH-wem)
- It was delicious.
- Było bardzo dobre. (BIH-wo BAR-dzo DO-bre)
- The bill, please.
- Proszę rachunek. (PRO-she ra-KHOO-nek)
Bars
[edit]- A beer/two beers, please.
- Piwo/Dwa piwa proszę. (PEE-voh/dvah PEE-vah PROH-sheh)
- A glass of red/white wine, please.
- Kieliszek czerwonego/białego wina proszę. (...)
- rum
- rum (ROOM)
- water
- woda (VOH-da)
- orange juice
- sok pomarańczowy (...)
- Coke (soda)
- Kola (or Cola) (KO-lah)
- One more, please.
- Jeszcze raz proszę. (YESH-cheh ras PROHsheh(n))
- Another round, please.
- Jeszcze jedną kolejkę proszę. (YESH-cheh YED-nohm ko-LEH-keh(n) PROH-sheh)
- When is closing time?
- O której zamykacie? (oh KTOO-ray zah-mih-KAH-tsheh)
Shopping
[edit]- Do you have this in my size?
- Czy jest w moim rozmiarze? (tchih yes v MO-eem ros-MIAH-zhe)
- How much is this?
- Ile to kosztuje? (EE-leh toh kosh-TOO-yeh)
- Price.
- Cena. (TSE-na)
- That's too expensive.
- Za drogo. (...)
- Would you take _____?
- Czy weźmiesz _____? (tchih VEZH-mesh)
- expensive
- drogo (...)
- cheap
- tanio (TAH-nyoh)
- I can't afford it.
- Nie stać mnie. (nye statsh mnyeh)
- I don't want it.
- Nie chcę tego. (nye khtseh(n) TEH-goh)
- I'm not interested.
- Nie jestem zainteresowany. (..)
- OK, I'll take it.
- W porządku, biorę. (...f po-ZHOHNT-koo...)
- Can I have a bag?
- Czy mogę dostać siatkę? (chih MOH-geh(n) DO-statch SYOH(N)-tkeh(n))
- I need...
- Potrzebuję... (poh-tscheh-BOO-yeh)
- ...toothpaste.
- ...pastę do zębów. (...)
- ...a toothbrush.
- ...szczoteczkę do zębów. (...)
- ...soap.
- ...mydło. (MOOD-woh)
- ...shampoo.
- ...szampon. (SHAHM-pohn)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...środek przeciwbólowy (na przykład aspirynę lub ibuprofen). (...)
- ...cold medicine.
- ...lekarstwo na przeziębienie. (...)
- ...stomach medicine.
- ...lekarstwo na żołądek. (...)
- ...a razor.
- ...maszynkę do golenia. (...)
- ...an umbrella.
- ...parasol. (...)
- ...sunblock lotion.
- ...krem przeciwsłoneczny. (...)
- ...a postcard.
- ...pocztówkę. (poch-TOOF-keh(n))
- ...postage stamps.
- ...znaczki pocztowe. (...)
- ...batteries.
- ...baterie. (bah-TEH-ryeh)
- ...writing paper.
- ...papier listowy. (...)
- ...a pen.
- ...długopis. (doo-goh-pees)
Driving
[edit]Polish street signs are pictograms. There are no 'one way', 'yield', etc. signs written in words.
- I want to rent a car.
- Chciałbym wynająć samochód. (...)
- Can I get insurance?
- Czy mogę dostać ubezpieczenie? (...)
- stop (on a street sign)
- stop
- one way
- ulica jednokierunkowa (yed-noh-kje-roon-KOO-vah)
- yield
- podporządkowana (...)
- no parking
- zakaz parkowania (ZAH-kahz pahr-koh-VAH-nyah)
- speed limit
- ograniczenie prędkości (...)
- gas (petrol) station
- stacja benzynowa (STAH-tsyah behn-zih-NOH-vah)
- petrol (any kind - in general)
- paliwo (pah-LEE-voh)
- unleaded gasoline
- benzyna bezołowiowa
- diesel
- diesel (dee-zehl), olej napędowy (ON), inform. ropa (ROH-pah)
- motor oil
- olej silnikowy
Authority
[edit]- I haven't done anything wrong.
- Nie zrobiłem nic złego. (nyeh zroh-BEE-veem neets ZWEH-goh)
- It was a misunderstanding.
- To było nieporozumienie. (toh BIH-wo nye-poh-roh-zoo-MYEH-nyeh)
- Where are you taking me?
- Dokąd mnie zabieracie? (DOH-kohnt mnyeh zah-bieh-RAH-tsyeh)
- Am I under arrest?
- Czy jestem aresztowany? (...)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Jestem obywatelem amerykańskim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
- I want to talk to the American embassy/consulate.
- Chcę rozmawiać z ambasadą/konsulatem amerykańskim.
- I want to talk via an English translator.
- Chcę rozmawiać przez tłumacza języka angielskiego.
- Can I just pay a fine now?
- Czy mogę po prostu teraz zapłacić karę? (...)
Learning more
[edit]- Course for A1-A2 levels with grammar, dictionary and forum
- The Polish Forum [dead link] at UniLang.org
- A Concise Polish Grammar in PDF (600 KiB)
- Ivona Speech Synthesizer - text to speech online demo
- Some useful expressions on Wikibooks with pronunciation records