Logo Voyage

Welsh phrasebook Voyage Tips and guide

You can check the original Wikivoyage article Here

    Welsh (Cymraeg) is a language spoken by 29% of the population, or around 870,000 people, in Wales (Cymru), according to a 2020 population survey. Welsh speakers are found in every part of Wales, but the highest percentages are in communities in the north and west of the country, where 50% or more use the language every day. There is a sizeable Welsh-speaking diaspora in the rest of the UK, but especially in England (Lloegr), along the border and in its larger cities. The language is also spoken by several thousand people in the Chubut province of Argentina (yr Ariannin), as well as by people scattered around the world. All Welsh speakers old enough to attend school in Wales also speak English, while those in Argentina speak Spanish.

    Welsh is a Celtic language closely related to Breton and Cornish, and more distantly to Irish, Manx, and Scottish Gaelic. It has also adopted many loanwords from Latin, French, and English, although the spelling and pronunciation of such words has often been radically altered; for instance, the English verb to smoke and the Latin noun leo (lion) are barely recognisable as ysmygu or llew. The Welsh of Patagonia (Cymraeg y Wladfa) has taken on some loanwords from Spanish not found in British dialects.

    Pronunciation guide

    [edit]

    Welsh is a relatively phonetic language, with most letters having only one pronunciation. Complications may arise with the various consonantal digraphs, particularly "dd" which is represented in English as "th" as in "breathe", while "th" is represented in English as "th" as in "think"; "ll" is a famously difficult (and common) sound for non-Welsh speakers to produce - made by positioning the tongue at the top front of the mouth and blowing, and represented here as "lh". "Ch" is always pronounced like the German name "Bach" or the Scottish "loch"; the sound which appears in the English word "church" is represented by "ts".

    There are relatively minor pronunciation differences between northern and southern Welsh, most notably that "i" on the one hand and "u" and "y" are two distinct sounds on the other in the north, while in the south these letters are pronounced identically as the sound of "i".

    Unless overridden by an accent mark, the stress in Welsh words nearly always falls on the last but one syllable of a word. As syllables get added to words, for example to denote a plural or a female person of a particular occupation, the sound of a word can change dramatically.

    Welsh is written in a version of the Latin alphabet containing 29 letters, including 8 digraphs which count as separate letters for collating purposes (and crossword puzzles): a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g, ng, h, i, j, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, th, u, w, y.

    The letters v, x and z do not exist in normal Welsh usage, but have been adopted from English for limited use e.g. in personal names. "K" is regarded as redundant in Welsh as the sound is always represented by "c", but it is found in the prefix "kilo-", although "cilo-" is always acceptable.

    Vowels

    [edit]

    Vowels in Welsh can have accent marks, most commonly the circumflex (^), called the to bach (little roof), which lengthens the sound of the vowel, and the acute (´), which shortens it. Occasionally the diaeresis (¨) appears, dividing two vowel sounds from each other. Vowel sounds tend to resemble those of major continental European languages rather than English.

    There are seven vowels in Welsh, which have both short and long forms. The following sounds are only approximations in English:

    a
    like "pat"
    â
    like "father"
    e
    like "pet"
    ê
    like "pear"
    i
    like "pit"
    î
    like "machine"
    o
    like "pot"
    ô
    "port"
    u
    like "pit" (South Wales)
    like a French "u" as in "tu" (North Wales)
    û
    like "machine" (South Wales)
    longer version of French "u" as in "tu" (North Wales)
    w
    when followed by a consonant or at the end of a word, like "u" in "put"
    when followed by a vowel, like "w" in "well"
    ŵ
    like "oo" as in "moon"
    y
    when the only or last vowel in a word, like "i" in "pit"
    when earlier in a word, like "u" in "put"
    NB: in a few common words, such as fy (my) and dy (your), y is pronounced as in "put"
    ŷ
    like "machine"

    Consonants

    [edit]
    b
    like "b" in "bed".
    c
    like "c" in "cat".
    ch
    like "ch" in German "Bach" or Scottish "loch".
    d
    like "d" in "death".
    dd
    like "th" in "the".
    f
    like "v" in "van".
    ff
    like "f" in "fun".
    g
    like "g" in "garden".
    ng
    like "ng" in "pong". Sometimes, like in "finger".
    h
    like "h" in "heart".
    j
    like "j" in "jump"
    l
    like "l" in "link".
    ll
    place the tongue at the top of the mouth, and blow.
    m
    like "m" in "meet".
    n
    like "n" in "news".
    p
    like "p" in "pen".
    ph
    like "ph" in "philosophy".
    r
    like "r" in "red" (well rolled, as in Scottish pronunciation).
    rh
    an aspirated, breathy "r".
    s
    like "s" in "state".
    si + vowel (not a consonant, but a sound)
    like "sh" in "shore".
    t
    like "t" in "time".
    th
    like "th" in "think".
    ts + vowel (not a consonant, but a sound)
    like "ch" in "chocolate"

    Common diphthongs

    [edit]

    Only southern forms unless otherwise stated. English approximations are also given.

    ae
    like "eye".
    ai
    like "eye".
    au
    like "aye", with a rounded closing sound. When used as the plural marker, often pronounced "ah" in the north and "eh" in the south.
    aw
    like "ow!".
    ei
    like "ey" in "hey!"
    eu
    like "ey" in "hey!", but with a rounded closing sound.
    ew
    like "eh-oo" said quickly.
    ey
    like "ey" in "hey!".
    iw
    like "you".
    oe
    like "oy" in "boy".
    oi
    like "oy" in "boy".
    ou
    like "oy" in "boy".
    uw
    like "you".
    wy
    like "oo-ee".
    yw
    like "you" (in monosyllables).
    yw
    like "uh-oo" (in polysyllabics).

    The differences between some of the diphthongs are often very subtle.

    Grammar

    [edit]

    Grammatically, Welsh is relatively complex with two grammatical genders, masculine and feminine, which all nouns are assigned to, and also masculine and feminine forms of the numbers "two" "three" and "four" which have to match the gender of the object being counted; there are also two separate counting systems, decimal (base 10) and the more traditional vigesimal (base 20). The phenomenon of mutation is a characteristic of the Celtic languages, where the initial letters of words change depending on the grammar of the sentence, which can make tracking words down in a dictionary difficult.

    Phrase list

    [edit]

    Basics

    [edit]
    Hello.
    Helo. (Hello)
    Hello. (informal)
    S'mae. (s-my) (north) / Shwmae (shoo-my?) (south))
    How are you? (formal)
    Sut ydych chi? (north) Shwd ych chi? (south)
    How are you? (informal)
    Sut wyt ti? (north) Shwd wyt ti? (south)
    Fine, thank you.
    Iawn, diolch. (yown, DEE-ol'ch)
    What is your name? (formal)
    Be' ydy'ch enw chi? (bay UHdi'ch ENoo ch'ee?)
    What is your name? (informal)
    Be' ydy dy enw di? (bay UHdi duh ENoo dee?)
    My name is ______ .
    ______ ydy f'enw i. (_____ you ven-oo ee.)(South) ______ (North)
    Nice to meet you.
    Braf cwrdd â chi. (Brahv corth ah khi)
    Please.
    Os gwelwch chi'n dda. (Ahs guWELLuch in tha)
    Thank you [very much].
    Diolch [yn fawr]. (DEE-ol'ch [un vowr])
    You're welcome.
    Croeso. (CROY-so)

    There are no exact equivalents of "yes" and "no" in Welsh; the concept is conveyed grammatically with regard to agreement between the person and tense by indicating agreement or disagreement e.g. "yes there is" or "no there is not", which is said in different ways depending on how the question was phrased. If the question begins "Oes...?" or "A oes...?" ("Is there...?") then the reply is "oes" or "nac oes"; if the question begins "Ydy...?" ("Is...?") then the reply is "ydy" or "nac ydy" etc

    Yes.
    Ie (ee-yeah)
    No.
    Na (Nah)
    Excuse me. (getting attention)
    Esgusodwch fi. (es-gis-OD-oo'ch vee)
    Excuse me. (begging pardon)
    Esgusodwch fi. (es-gis-OD-oo'ch vee)
    I'm sorry.
    Mae'n ddrwg gen i. (My uhn th'roog gen ee)
    Goodbye (Formal)
    Da bo chi. (Da BO ch'ee)
    Goodbye (Informal)
    Hwyl! (hooill)
    I can't speak Welsh [well].
    Alla i ddim siarad Cymraeg [yn dda]. (Alh'a ee thim SHARad kym-RYE-g [uhn tha])
    Do you speak English?
    Ydych chi'n siarad Saesneg? (UD-ich ch'een SHARad SAYES-neg?)
    Is there someone here who speaks English?
    Oes rhywun yma sy'n siarad Saesneg? (Oyss RHEEW-in UMma seen SHARad SAYES-neg?)
    Help!
    Help! (Help)
    Look out!
    Hendiwch! (HEN-dyoo'ch!)
    Good morning.
    Bore da. (BOR-eh dah)
    Good afternoon.
    Prynhawn da. (PROINhaun dah) (North)
    Good evening.
    Noswaith dda. (NOSS-why-th thah) (South) (NOSS-waith-thah) (North)
    Good night.
    Nos da. (NOHS dah)
    Good night (to sleep)
    Nos da. (NOHS dah)
    I don't understand.
    Dw i ddim yn ddeall. (DWEE thim in THEEall)
    Where is the toilet?
    Ble mae'r tŷ bach? (Blay my'r tee bahch?)

    Problems

    [edit]

    Numbers

    [edit]
    0
    dim (dim)
    1
    un (een)
    2
    dau (die) (m); dwy (doo-ey) (f)
    3
    tri (tree) (m); tair (tire) (f)
    4
    pedwar (PED-war) (m); pedair (PED-ire) (f)
    5
    pump (pimp); pum (pim) before a noun
    6
    chwech (ch'way'ch); chwe (ch'way) before a noun
    7
    saith (sayeth)
    8
    wyth (oo-ith)
    9
    naw (now)
    10
    deg (day-g); deng (deng) before a noun
    From this point, the first term is the vigesimal form, the second is the decimal form. Replace "dau", "tri" and "pedwar" with "dwy", "tair", and "pedair" as appropriate.
    11
    un ar ddeg (een ar thayg); un deg un
    12
    deuddeg (DAY-theg) deuddeng (DAY-theng)before a noun; un deg dau
    13
    tri ar ddeg (tree ar thayg); un deg tri
    14
    pedwar ar ddeg (PED-war ar thayg); un deg pedwar
    15
    pumtheg (PUM-theg), pumtheng (PUM-theng)before a noun; un deg pump
    16
    un ar bymtheg (een ar BUM-theg); un deg chwech
    17
    dau ar bymtheg (die ar BUM-theg); un deg saith
    18
    deunaw (DAY-now); un deg wyth
    19
    pedwar ar bymtheg (PED-war ar BUM-theg); un deg naw
    20
    ugain (IG-ine); dau ddeg
    21
    un ar hugain (een ar IG-ine); dau ddeg un
    22
    dau ar hugain (die ar HIG-ine); dau ddeg dau
    23
    tri ar hugain (tree ar HIG-ine); dau ddeg tri
    30
    deg ar hugain (DAYG ar HIG-ine); tri ddeg
    40
    deugain (DAY-gine); pedwar deg
    50
    hanner cant (HAN-ner kant); pum deg
    60
    trigain (TRIG-ine); chwe deg
    70
    deg a thrigain (DAYG ah THRIG-ine); saith deg
    80
    pedwar ugain (PED-war IG-ine); wyth deg
    90
    deg a phedwar ugain (DAYG ah FED-war IG-ine); naw deg
    91
    un ar ddeg a phedwar ugain (een ar thayg ah FED-war IG-ine); naw deg un
    100
    cant (KANT); can (can) before a noun
    200
    dau gant (die gant)
    300
    tri chant (tree ch'ant)
    1000
    mil (meel)
    2000
    dwy fil (doo-eey veel)
    1,000,000
    miliwn (MIL-ioon)
    number _____ (train, bus, etc.)
    rhif _____ (Rheev)
    half
    hanner (HAN-ner)
    less
    llai (lhie)
    more
    mwy (moo-ee)

    Time

    [edit]
    now
    rŵan (ROO-an)[North]; nawr (NOW-r) [South]
    later
    hwyrach (HOOIR-ach)
    before
    cyn (kin)
    after
    wedi (weddy)
    morning
    bore (BOR-eh)
    in the morning
    yn y bore (un uh BOR-eh)
    afternoon
    prynhawn (PRUN-hown) - commonly pronounced p'nown
    evening
    noswaith (NOSooaith); noson (nosson)
    in the evening
    gyda'r nos (Gudar nohs)
    night
    nos (nohs)

    Clock time

    [edit]
    one o'clock AM
    un o'r gloch y bore (een oh'r glo'ch uh bor-eh) - 1:00 y.b.; 01:00
    two o'clock AM
    dau o'r gloch y bore (die oh'r glo'ch uh bor-eh) - 2:00 y.b.; 02:00
    noon
    hanner dydd (HAN-ner DEE-th) - 12:00 pm
    one o'clock PM, 13:00
    un o'r gloch y p'nawn (een oh'r glo'ch uh p'nown) - 1:00 y.p.; 13:00
    two o'clock PM, 14:00
    dau o'r gloch y p'nawn (die oh'r glo'ch uh p'nown) - 2:00 y.p.; 14:00
    quarter to seven, 18:45
    chwarter i saith - 6.45 y.h.
    quarter past seven, 19:15
    chwarter wedi saith - 7.15 y.h.
    half past seven, 19:30
    hanner wedi saith - 7:30 y.h.
    midnight
    hanner nos (HAN-ner nohs) 12:00 y.b.

    Duration

    [edit]
    _____ minute(s)
    _____ munud(au) (MINNID(eh))
    _____ hour(s)
    _____ awr, pl. oriau (our, plural OR-yai)
    _____ day(s)
    _____ dydd(iau) (DEEth, plural DUTH-yai)
    _____ week(s)
    _____ wythnos(au) (OOITH-noss, plural ooith-NOSS-eye)
    _____ month(s)
    _____ mis(oedd)(mees, plural MIS-oeth)
    _____ year(s)
    _____ blwyddyn, pl. blynyddoedd (BLOOITH-in, plural blun-UTH-oeth)
    daily
    yn ddyddiol (uhn dhuh-iol)
    weekly
    yn wythnosol (uhn ooith-NOSS-ol)
    monthly
    yn fisol (uhn VIS-ol)
    yearly
    yn flynyddol (uhn vluh-NUTH-ol)

    Days

    [edit]
    today
    heddiw (HETH-you)
    yesterday
    ddoe (THOY)
    tomorrow
    yfory (uh-VOR-ee)
    last night
    neithiwr (NAI-thee-uhr)
    the day before yesterday
    echdoe (ECH-doy)
    the night before last
    echnos (ECH-nos)
    this week
    yr wythnos hon (uhr WITH-nos hon)
    last week
    yr wythnos diwethaf (uhr WITH-nos dyoo-ETH-av (commonly pronounced "dyoo-ETHA"))
    next week
    yr wythnos nesaf (uhr WITH-nos NESS-av (commonly pronounced "nessa"))
    Monday
    Dydd Llun (deethe lheen)
    Tuesday
    Dydd Mawrth (deethe MOW-rth)
    Wednesday
    Dydd Mercher (deethe MER-cher)
    Thursday
    Dydd Iau (deethe IAI)
    Friday
    Dydd Gwener (deethe GWEN-er)
    Saturday
    Dydd Sadwrn (deethe SAD-oorn)
    Sunday
    Dydd Sul (deethe seel)

    The word nos can be combined with the names of the days (minus dydd) to mean 'Monday night', 'Tuesday evening', and so on. Because nos is a feminine noun, it mutates some of the following names of days:

    Monday evening / night
    Nos Lun (nos leen)
    Tuesday evening / night
    Nos Fawrth (nos VOW-rth)
    Wednesday evening / night
    Nos Fercher (nos VER-cher)
    Thursday evening / night
    Nos Iau (nos IAI)
    Friday evening / night
    Nos Wener (nos WEN-er)
    Saturday evening / night
    Nos Sadwrn (nos SAD-oorn)
    Sunday evening / night
    Nos Sul (nos seel)

    Months

    [edit]
    January
    Ionawr (ION-our)
    February
    Chwefror (CHWEV-ror)
    March
    Mawrth (MOWRTH)
    April
    Ebrill (EB-rilh)
    May
    Mai (MY)
    June
    Mehefin (me-HEV-in)
    July
    Gorffennaf (gor-FEN-nav)
    August
    Awst (OWST)
    September
    Medi (MED-ee)
    October
    Hydref (HUD-rev)
    November
    Tachwedd (TACH-weth)
    December
    Rhagfyr (RAG-vir)

    It's sometimes necessary to put the word mis (month) in front of the name, as some have other common meanings. For instance, Mawrth means both "Tuesday" and "Mars", while hydref means "autumn".

    Writing time and date

    [edit]

    Dates are written day/month/year. So if you see 04-12-2003, you know that's y pedwerydd o Rhagfyr, not April 12. A date (18-12-1963) fully spelled out is y deunawfed o Ragfyr mil naw chwe tri (you specify the number of thousands, then the individual number of the hundreds, tens, and units; for years from 2000 onwards say "dwy fil" (two thousand) followed by the significant number, omitting the zeroes - thus 2005 is "dwy fil a phump" (two thousand and five), compared with 1987 which was "mil naw wyth saith" ((one) thousand nine eight seven).

    The ordinals are as follows. The feminine form is given with feminine nouns.

    1st - 1af, cyntaf
    2nd - 2il, ail
    3rd - 3ydd, trydydd (m.), trydedd (f.)
    4th - 4ydd, pedwerydd (m.), pedwaredd (f.)
    5th - 5ed, pumed
    6th - 6ed, chweched
    7th - 7fed, seithfed
    8th - 8fed, wythfed
    9th - 9fed, nawfed
    10th - 10fed, degfed

    Times are either written in the 24 hour clock or with hours and minutes separated by a colon or dot and suffixed by "y.b." (y bore),"y.p." (y p'nawn) or "y.h." (yr hwyr) equivalent to "a.m." and "p.m.".

    Seasons

    [edit]
    spring
    gwanwyn (GWAN-win)
    summer
    haf (haav)
    autumn
    hydref (HUD-rev)
    winter
    gaeaf (GAI-yav)

    Colours

    [edit]
    black
    du (dee)
    white
    gwyn (m) / gwen (f) (gwin/gwen)
    grey
    llwyd (lh'oo-id)
    red
    coch (KO'ch)
    blue
    glas (glaas) - note that this word is also used to describe the colour of grass.
    yellow
    melyn (MELLIN)
    green
    gwyrdd (m) / gwerdd (f) (gwirth/gwer'th)
    orange
    oren (ORRen)
    pink
    pinc (pink)
    purple
    porffor or glascoch (POR-for or GLASko'ch)
    brown
    brown (brown)
    silver
    arian (AR-yan)
    gold
    aur (ire)

    Transportation

    [edit]

    Bus and train

    [edit]
    How much is a ticket to _____?
    Faint yw tocyn i _____ ? (Vy-nt yoo TOK-in ee)
    One ticket to _____, please.
    Tocyn i _____, os gwelwch yn dda. (TOK-in ee ____ oss GWEL-ookh uhn thah)
    Where does this train/bus go?
    Ble mae'r trên/bws hwn yn mynd? (blay mire trayn/boos hoon uhn mind?)
    Where is the train/bus to _____?
    Ble mae'r trên/bws i _____ ? (blay mire trayn/boos i ____)
    Does this train/bus stop in _____?
    Ydy'r trên/bws hwn yn galw yn _____ ? (Uh deer trayn/bws hoon uhn GA-loo uhn _____)
    When does the train/bus for _____ leave?
    Pryd mae'r trên/bws i ______ yn gadael? (preed mire trayn/boos i _______ un GAD-ile)
    When will this train/bus arrive in _____?
    Pryd fydd y trên/bws hwn yn cyrraedd _____ ? (preed veeth uh trayn/boos hoon un KUHR-ithe _____)
    a one-way ticket
    tocyn sengl
    a return/round trip ticket
    tocyn dwy ffordd

    Directions

    [edit]
    Bilingual place names


    As Wales is bilingual, many places in the country have both a Welsh name and an English name. Very often, these closely resemble one another:

    Sometimes the names are quite different, but you can see the etymological connection:

    Other times, however, the names are completely unalike:

    Where is the _____?
    Ble mae'r _____ ? (blay my'r _____)
    abbey
    abaty (a-BA-tee)
    beach
    traeth (tryth)
    bus/railway station
    orsaf fysiau/reilffordd (OR-sav vuh-SHY / RAIL-fordh) (NB: orsaf is a mutation; the base form you'll see on signs is gorsaf)
    castle
    castell (cas-DELH)
    church / cathedral
    eglwys / eglwys gadeiriol (eg-LOIS / eg-LOIS ga-DAY-reeol)
    farm
    fferm (ferm)
    house / cottage
    tŷ / bwthyn (tee / BUH-thin)
    hotel
    gwesty (GWES-dee)
    island
    ynys (UN-iss)
    lake
    llyn (lheen)
    library
    lyfrgell (luvr-GELH) (NB: mutation; base form is llyfrgell)
    market hall
    neuadd y farchnad (NAY-adh uh VARKH-nad)
    mountain
    mynydd (MUN-idh)
    museum / gallery
    amgueddfa / oriel (am-ghee-EDH-va / OR-yel)
    park / garden
    parc / ardd (parc / ardh) (NB: ardd is a mutation; base form is gardd)
    port / harbour
    porth (porth)
    pub
    dafarn (da-VARN) (NB: mutation; base form is tafarn)
    river / stream
    afon / nant (A-von / nant)
    town/city centre
    canol y dref/ddinas (CAN-ol uh drev / DHI-nas)
    North
    Gogledd (GOG-ledh')
    South
    De (day)
    East
    Dwyrain (DOOY-rine)
    West
    Gorllewin (gor-LH'EW-in)
    Turn left / right
    Trowch i'r chwith / dde (trowch eer chweeth / dhe)

    Taxi

    [edit]
    Taxi
    Tacsi

    Lodging

    [edit]
    hotel
    gwesty
    bed & breakfast
    gwely a brecwast
    campsite
    gwersyll / maes gwersylla
    tent
    pabell (pl: pebyll)
    caravan
    carafán
    self-catering
    hunan arlwyo

    Money

    [edit]
    Pound
    Punt (peent)
    Penny
    Ceiniog (CAY-neeog)

    Punt and ceiniog are both feminine nouns, meaning the feminine forms of numbers must be used where they exist (i.e. for 2, 3 and 4). Nouns following numbers never pluralise, so whether you're spending one pound or one hundred pounds, you only say punt. The words for 'two' (dau/dwy) do cause the following noun to soft mutate, however:

    one pound
    un punt (een peent)
    two pounds
    dwy bunt (doo-ee peent)
    two pence
    dwy geiniog (doo-ee GAY-neeog)
    three pounds
    tair punt (tire peent)
    four pounds
    pedair punt (PED-ire peent)
    twenty pence
    ugain ceiniog (IG-ine peent)

    Eating

    [edit]
    bread
    bara
    potatoes
    tatws
    chips (i.e. fries)
    sglodion
    fish
    pysgod
    poultry
    ffowlyn
    meat
    cig
    lamb
    cig oen
    sausage
    selsig
    bacon
    bacwn
    vegetables
    llysiau
    cabbage
    bresych
    carrots
    moron
    cauliflower
    blodfresych
    garlic
    garlleg
    laverbread
    bara lawr
    leeks
    cennin
    mushrooms
    madarch
    parsnips
    pannas
    peas
    pys
    swede / turnip
    maip
    tomato
    tomato
    fruit
    ffrwyth
    apple
    afal
    orange
    oren
    cheese
    caws
    eggs
    wyau
    cake
    cacen (south), teisen (north)
    chocolate
    siocled
    sweets
    losin
    butter
    menyn
    coffee
    coffi
    tea
    te
    water
    dŵr
    juice
    sudd
    milk
    llaeth (south), llefrith (north)
    Welsh produce
    bwyd o Gymru
    sugar
    siwgr
    salt
    halen
    pepper
    pupur

    Bars

    [edit]
    pub
    tafarn
    beer
    cwrw
    bitter
    chwerw
    real ale
    cwrw go iawn
    cider
    seidr
    wine
    gwin
    white wine
    gwin gwyn
    red wine
    gwin coch
    whisky
    chwisgi
    vodka
    fodca
    rum
    rym
    coke
    cola
    lemonade
    lemonêd
    A bottle / Half a bottle
    Potel / haner potel
    A pint / Two pints, please
    Peint / Dau beint, plîs.
    crisps (potato chips)
    creision (tatws)
    nuts
    cnau
    Cheers! (good health)
    Iechyd da!

    Shopping

    [edit]
    shop / shops
    siop / siopau
    supermarket
    archfarchnad
    market
    marchnad
    dairy
    llaethdy
    bakery
    popty
    butcher
    cigydd
    change
    newid
    open
    ar agor
    closed
    ar gau
    buy
    prynu
    sell
    gwerthu

    Driving

    [edit]
    road
    ffordd
    motorway
    traffordd
    services
    gwasanaethau
    car park
    maes parcio
    insurance
    yswiriant
    accident
    damwain
    Is there a petrol station here?
    Oes na orsaf petrol fan hyn?
    Where's the road to Pandy?
    Ble mae'r ffordd i'r Pandy?
    The road via Gwersyllt is quicker.
    Mae'r ffordd drwy Gwersyllt yn gyflymach.
    Try to avoid Cefn-y-Bedd.
    Ceisiwch osgoi Cefn-y-Bedd.
    Is there a prettier route to Brymbo?
    Oes ffordd perta i fynd i Frymbo?
    Turn left at the old steel works.
    Trowch i'r chwith ger yr hen waith dur.
    There's nothing to see there.
    Does dim byd yna i weld yno.
    There's a petrol station in Rossett but Sainsbury's is cheaper.
    Mae na orsaf petrol yn Yr Orsedd ond mae Sainsbury's yn rhatach
    You can park in Heol Hyfryd for free.
    Gewch chi barcio yn Heol Hyfryd am ddim.
    Don't park in Bryn Hyfryd it's a rough area.
    Peidiwch â pharcio ym Mryn Hyfryd - mae'n ardal ryff.

    Authority

    [edit]
    police
    heddlu (HEDH-lee)
    fire station
    gorsaf dân (GOR-sav daan)
    This Welsh phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.


    Discover



    Powered by GetYourGuide